Wednesday, December 16, 2009

Not Your Daddy's Asia, and Was It Ever?

Film Review: Jiang Wen’s “Devil’s on the Doorstep” (2000)

I cannot forget the last twenty sixty minutes of this film. They are burned into the whites of my eyes, escaping the black hole of the iris. As if I was reading Iris Chang’s The Rape of Nanking for the first time, again I became a witness to the atrocities committed against the Chinese during the Sino-Japanese war; conventionally known in Amerikka as the Pacific Front of World War II. The scene, a wholesale and indiscriminate massacre of Chinese denizens in Rack-Armor Terrace by the occupying Japanese forces evoked a rage that shook me to the core. Still, I had to ask, was I even entitled to it? Entitled to a historical legacy that continues to this day, found in the continued denials by the Japanese government that anything happened? I cannot rightly say I am, yet I cannot explain the searing sensation on my flesh: was the memory forever etched onto my DNA, a pain transmitted temporally through genes and chromosomes?

That is not to say that the scene came as a shock, a sudden fibrillation of a dead valve cultural/social history. One could argue that Jiang Wen builds up to this scene by covering it up with the comedic trope of mis-translation between Chinese and Japanese (languages). The film opens with Da Masan (Jiang Wen) being charged by an unnamed figure, ostensibly a resistance fighter, to safeguard two captured Japanese soldiers until the New Year. It is a task that Da Masan does not undertake with a patriotic fervor, rather he is motivated by the fear of death by the underground resistance force. This undoubtedly places Da Masan and his fellow villagers in a tricky spot. Rack-Armor Terrace is occupied by the Japanese Army, who announced their presence everyday with a bugle call and a routine march through the village. The premise of the film could have lent itself easily to a dramatic mediation of the politics of resistance and collusion among the Chinese during the Japanese occupation, yet Jiang Wen introduces a comedic element through the mis-translations between the two prisoners and the villagers.

Monday, June 1, 2009

Yellows Perils Redux (Just Add The Apostrophe)

If Asian Americans had their own F.A.Q., on top of the list would be this question and situation.

Click for the full strip. Part 2 will follow.